본문 바로가기
개발 공부 기록하기/- Android

Android 다국어처리 (w. Cursor AI)

by soulduse 2025. 1. 22.

https://soulduse.tistory.com/115

 

ChatGPT와 함께 Android strings.xml 자동번역 및 추가 10초만에 하기

자동 번역 스크립트는 왜 필요한가? 현재 개발하고 있는 안드로이드 앱의 values 폴더들이다. 다국어 지원을 위해 영어, 아랍어, 독일어, 스페인어, 프랑스어, 이탈리아어, 일본어, 한국어, 중국어

soulduse.tistory.com

지난번 ChatGPT를 활용하여 Android strins.xml을 자동 번역하여 편리하게 다국어 처리를 하는 내용을 다룬적이 있다.

 

이 방법은 한번 해두면 정말 편리한데, 한번 해둔다라는 것 자체가 어찌보면 번거로운 일이 될 수 있다.

 

무엇이 더 낫다라는 방법은 없겠지만 좀 더 처음에 드는 시간적 비용을 조금더 아낄수는 없을까? 고민하던 찰나 요즘 Cursor AI를 적극적으로 사용하고 있는데 이 또한 Cursor AI가 손쉽게 처리해줄 수 있지 않을까 라는 생각이 들어 시도 해봤더니 생각보다 결과가 만족스럽다.

 

번역이 필요한 클래스를 함께 참고 자료로 제공하고 해당 내용에 하드 코딩된 내용을 특정 언어로 번역 처리 해야되니 해달라고 해본다.

 

몇마디 요청만으로 AI가 찰떡같이 알아듣고 해당 코드안에 있는 하드 코딩된 한글을 strings.xml로 빼고 치환까지 해주었다.

 

단순히 한글과 영어로만 처리해주어서 추가적으로 다양한 언어에 대한 처리를 추가로 부탁했더니 다음과 같이 모두 잘 반영해주었다.

아마도 기존에 없던 언어도 해달라고 하면 기존 내용을 기반으로 새로운 언어도 잘 추가 해줄것 같다.

 

결과가 꽤 만족스럽다. 알아서 strings에서 사용할 변수명과 번역을 모두 해주었다.

불과 몇년전만 하더라도 이런 작업을 하려면 변수명 짓기 부터 해서 번역을 모두 한땀한땀 파파고나, 구글 번역기를 돌려서 넣어줘야 했었는데 번역할 내용이 그리 많지 않더라도 엄청난 노가다이다보니 본격적인 코딩을 하기도 전에 에너지가 모두 소모되어 더이상 그날 코딩할 에너지가 남아있지 않았었는데 요즘 참 세상이 좋아졌음을 다시한번 느낀다.

 

한편으론 이래서 예전 나를 포함 많은 개발자분들이 야근을 많이 했구나 라는 생각도든다.

이러한 내용은 단편적인 예시일뿐 정말 수 많은 영역에서 개발에 들어가는 시간적 비용을 압도적으로 아끼고 있으며 생산성은 예전과는 비교하지 못할정도로 상승하게 되었다.

 

 

결론

AI를 활용하여 예전에는 반나절 걸리던 작업이 5초만에 해결됨

반응형